Elolvasom/Read:
Letöltöm/Download: (PDF, 164,73 KB)
Szerző/Author: Mátyássy Szabolcs (Színház- és Filmművészeti Egyetem, Budapest)
E-mail: szabolcs.matyassy@gmail.com
Rövid életrajz/Bio: Mátyássy Szabolcs, zeneszerző, színész, a Színház és Filmművészeti Egyetem és a Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem óraadó tanára, a Pesti Magyar Színiakadémia osztályvezető tanára. Zeneszerző diplomáját 2016-ban szerezte a Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetemen. Jelenleg a Színház- és Filmművészeti Egyetem Doktori Iskolájának doktorjelöltje. Kutatási témája a magyar operajátszás népoperai hagyományainak komparatív analízise. Színészként és zeneszerzőként számos vidéki és fővárosi színházban dolgozik.
How to cite: Theatron 14, 2. sz. (2020): 70–75.
Cím/Title (HUN): Magyarról magyarra. Erkel Bánk bánjának evolúciója
Cím/Title (ENG): From Hungarian to Hungarian. The Evolution of Erkel’s Bánk bán
Abstract:

Kálmán Nádasdy essentially rewrote the libretti of the Ferenc Erkel operas Hunyadi László and Bánk bán from scratch; not only in the dramaturgical sense, changing the order of scenes or the identities of the cast within the operas, but also on the level of vocabulary, sentence structure, and poetic imagery – thus his work is the equivalent of a translation from Hungarian to Hungarian. This paper portrays the effects of this transformation.